جز پشیمانى ندارد حاصل طول امل
چند پیمائى مكرر اين ره پیموده را
Bitmek bilmeyen arzu ve isteklerin neticesinde, pişmanlıktan başka bir şeyin olmadığı açık bir gerçektir.
Ey gâfil! Şu ölçülmüş olan yolu kaç defa daha ölçmek istersin?
« http://twitter.com/lisanifarisi مپرس-Sorma »
متن için Hailey | |
كلبه آحزان- Külbe-i Ahzân/Hüzü… için Elif | |
از بابا طاهر-Baba Tahir… için Senin Sevgin –… | |
Kitap için nur | |
از حافظ شرازى-Hâfız-ı Şirâzî… için Piraye | |
اصلم تركست için roham | |
میکنی مکن- Etme için Tekin | |
اصلم تركست için Gökhan Kuş | |
از ملا جامي için BestDedra | |
بيت از ملا جامي için Rahmi |
Serbest çağrışım 😉
.. bu hayatın bir sonucu olarak daima talep ve ihtiyaçlar arkasından koşmak, birbiri ardınca ahaliyi yorar, üstelik bu tekellüflerin çok olan çeşitlerinden birini elde ettikten sonra, nefis diğer çeşitlerini de arzu eder. bunun tesiri ile fısk ve fücur artar, meşru ve gayri meşru yollarla geçinme vasıtalarını elde etmek üzere türlü çarelere başvurulur.
fikirler bunu düşünmekle meşgul olur. bunun vasıta ile hilelerini arar. bunun bir sonucu olarak yalancılık, kumar, aldatma, ahlâksızlık, hırsızlık, yalandan and içme ve intikâ hüküm sürer. bu ahlâksızlık ve onun namus ve şerefe dokunan kötülükleri herkesin gözü önünde açık bir surette işlenir. İbn-i Haldun (Mukaddime)
Farsça’yı Türkçe yazarsak böylemi okunuyor ?
Cez pişman-i nedared hasıl-ı tul-i emel,
Çend peyman-ı mekerer in reh peymideh ra