از یوسف و زلیخای جامی

26 06 2014

بلی داند دلی کآگاه باشد

که از دل ها به دل ها راه باشد

Belî dâned k’âgâh bâşed

Ki ez dilhâ be dilhâ râh bâşed

Âgâh olan bir gönül, kalpten kalbe yol olduğunu bilir.

Molla Câmi, Yûsuf ve Züleyhâ / Heft Evreng

Mesnevî’nin tamamı için:

http://ganjoor.net/jami/7ourang/7-5-yusof-zoleykha/sh27/

Reklamlar

İşlemler

Information

One response

28 06 2014
Fırat

Merhaba,

Mesnevi’nin ilk cildinin metnini ve tercümesini eşleştirip html formatında yanyana koydum.

farsça : türkçe
https://googledrive.com/host/0B3ukxrpHz_hPWmdiTEhWdTJlMkU/mesnevi1fatr.html

farsça : türkçe(+ingilizce)
https://googledrive.com/host/0B3ukxrpHz_hPWmdiTEhWdTJlMkU/mesnevi1fatren.html

farsça(+ nicholson nüshası) : türkçe
https://googledrive.com/host/0B3ukxrpHz_hPWmdiTEhWdTJlMkU/mesnevi1fanftr.html

Metin rira vs. sitelerdeki asli nüsha metninden ama numaralandırma Nicholson nüshasına göre. Tutarlılık için Nicholson’da olmayan beyitleri attım.

Tercüme Veled Çelebi İzbudak’ın internetteki taranmış metninden. Tarama ya da baskı kaynaklı az sayıda eksik/hatalı beyitler vardı. Gördüklerimi kendim çevirip not düştüm. Başka da ufak tefek hatalar/nüsha farkları olabilir. Görenler email atarsa düzeltirim.

Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Google+ fotoğrafı

Google+ hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Connecting to %s




%d blogcu bunu beğendi: